Posso dire che è un vero onore lavorare per la prima donna a diventare capo?
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
Nessuna donna a Salem ha mai avuto un tale potere.
no woman in salem has ever had that kind of power.
9 e l’uomo non fu creato a motivo della donna, ma la donna a motivo dell’uomo.
9 For the man was not created for the woman, but the woman for the man.
Tom ha una donna a New York.
Tom's got some woman in New York.
Non sono la prima donna a viaggiare con questi pirati.
I'm not the first woman to travel with these pirates.
Non è stata quella donna a morire. in quella stane'a.
What died in that room was not that woman.
Forse sarebbe quella donna a sentirsi meglio.
Maybe she's the one who'd feel better.
Conosco una donna a cui avevano detto che non sarebbe mai rimasta incinta.
That night I modeled my wardrobe in my head and vetoed everything. Why did I care so much?
Porta male anche avere una donna a bordo, sia pure in miniatura.
Bad luck to have a woman on board, too. Even a miniature one.
No, porta sfortuna tenere una donna a bordo, signore.
No, it's frightful bad luck to bring a woman aboard, sir.
Ogni notte accompagna una bella donna a una manifestazione.
Each and every night, the lucky guy has to escort a different beautiful woman to a different dazzling event.
E io è la prima volta che porto una donna a bordo.
And I've never been on one with a woman before.
È l'unica donna a cui sia mai importato un accidente.
She's the only woman that ever gave a damn, man.
Siete solo in due, lei e un'altra donna, a corrispondere alla descrizione fisica della sospetta.
You see, there's just you and one other woman that fit the physical description of the female suspect.
"Consigli di una giovane donna a proposito del fidanzamento della sua adorata sorella cassandra con un Fowle."
"Advice from a young lady on the engagement of her beloved sister Cassandra "to a Fowle."
Nessuno vuole accompagnare una donna a casa?
Won't somebody here see a lady home?
Ma come diavolo ha fatto Donna a comprare questo posto?
How on earth did Donna get money to buy this place?
Lo sono stata la prima donna a volare sull'atlantico!
I was the first woman to fly the Atlantic!
La prima donna a ricevere la flying cross, la prima a sorvolare i 48 stati in volo in autogiro.
First woman to receive the Flying Cross, first woman to fly across the 48 states in a gyroprop.
La prima donna a sorvolare l'atlantico, a ricevere la flying cross, la prima donna ad averla.
First woman to fly across the Atlantic, and she received the Flying Cross, first woman to do that.
Prima fa dissanguare una ragazza nella vasca da bagno, poi costringe una donna a suicidarsi buttandosi da un palazzo, e, cinque giorni dopo, aggredisce un uomo e lo percuote fino ad ucciderlo.
BIeeds out a young female in a bathtub... forces a woman to jump to her death... and five days later... bIudgeons an older male.
Simon, un quadro per la donna a cui hai fatto del male.
Simon, a painting for the woman you hurt.
E io vorrei una donna a prendersi cura dei miei bisogni, per poche ore, prima che mi muova con Spartaco.
And I would have a woman tend to my needs, in brief hours before I move with Spartacus...
Le sto inviando nome e indirizzo di una giovane donna, a Brooklyn.
I'm sending you the name and address of a young lady in Brooklyn.
E' la donna a cui Beth ha sparato.
Uh, that's the woman Beth shot.
Andare, portare la mia donna a ballare.
Take my woman dancing, you know?
Dimmi, come ha fatto una donna, una bellissima donna, a ritrovarsi con questi uomini induriti?
Tell me, how did a woman, beautiful woman, fall in with these hardened men?
Non ho mai incontrato una donna a cui non piacessero i fiori selvatici.
Never met a woman who didn't like wildflowers.
Lo dicono spesso poco prima di fare qualche donna a pezzetti.
Usually right before they chop someone into little pieces.
Una donna, a cui sembravano piacere i biscotti al burro, ne offri' uno a un uomo che beveva un Campari soda a colazione.
A woman who seemed to like butter cookies offered one to a man drinking a Campari and soda for breakfast.
Una notte, sul pullman, si sede' vicino alla donna a cui piacevano i biscotti al burro.
One night, on the coach, He sat next to the woman who liked butter cookies.
Sono venuto a portare la mia donna a cena.
I have come to take my lady to dinner.
Mandare una donna a cercare armi non è un gesto molto galante.
Sending a woman to gather guns is not very chivalrous.
Poi qui abbiamo Lizzy, la prima donna a pilotare un G550.
And then we have Lizzy here, the first female G550 driver.
C'è una donna a capo dell'unità.
There's a woman running a unit.
Per sua informazione, sono stata la prima studentessa nera e donna a laurearmi alla West Virginia University
I will have you know I was the first Negro female student at West Virginia University Graduate School.
Prodotto: Maglietta da donna a punta di Gildan
Product: Ladies T-Shirt by Stanley Stella
Soldato, hai messo in pericolo ogni uomo e donna a bordo col tuo numerino da uomo rana.
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy with your little frogman stunt.
Una donna a lei cara è morta?
A woman close to you has passed?
La prima volta che sono finito dentro, ho cercato di convincere Donna a divorziare.
When I first went inside, I pushed Donna for a divorce.
Soprattutto quando e' una bella donna a fare rapporto.
Especially when it's a good-looking woman reporting to me.
Voglio fare una chiacchieratina con lei, da donna a donna.
I want to have a little conversation with this one, girl-to-girl.
E' una donna a cui e' stato spezzato il cuore e questo... questo puo' portare a compiere atti indicibili.
She is a woman who's had her heart broken. And that, that can make you do unspeakable things.
la donna a destra è molto più felice del tipo sulla sinistra; si vede che avere molti amici, e amicizie importanti, fa una gran differenza.
So now the woman on the right is actually much happier than the guy on the left -- meaning that, if you have a lot of friends, and you have meaningful friendships, that does make a lot of difference.
E i paesi in cui l'Islam è la religione maggioritaria, tutti avevano quasi 6-7 figli per donna, a prescindere dal livello del reddito.
And countries with Islam as the majority religion, all of them almost had six to seven children per woman, regardless of the income level.
È stata la donna, a dirlo a se stessa.
It's what the woman said to herself.
Eliseo aveva detto alla donna a cui aveva risuscitato il figlio: «Alzati e vattene con la tua famiglia; dimora fuori del tuo paese, dovunque troverai da star bene, perché il Signore ha chiamato la carestia, che verrà sul paese per sette anni
Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
4.3928050994873s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?